Published 2026-01-21
Software localization translator and reviewer from English to German. Job posted at: May 7, 5 : GMT (GMT: May 7, 5 :)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required : Translation Confidentiality level : HIGH
Languages: English to German
Job description: 1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences.
2. Must have experiences in software localization.
3. Know CATs: Must know CAT tools like Trados, Idiom Workbench,Loc Studio,Passolo,Catalyst etc. Better to know XTM.
4. Translation fields includes IT, website etc.
5. German native.
6. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority.
Poster country : China
Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after hours
Tech/Engineering
Preferred specific fields: IT (Information Technology)
Preferred native language: German
Subject field: IT (Information Technology)
Preferred software: Trados Studio, Deja Vu, Passolo, SDLX, Wordfast, Omega T, Catalyst, Idiom, Helium, Loc Studio, memo Q, XTM
Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Dec , 5 : GMT
Delivery deadline: Dec , 5 : GMT
About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer.
Note: Sign in to see outsourcer contact information.